Oʻtkir Hoshimovning “Nur borki, soya bor” asari xitoy tiliga tarjima qilindi

Asar Xitoyda ilmiy faoliyat bilan shugʻullanayotgan vatandosh Dildora Ismoilova tomonidan elchixona koʻmagida xitoy tiliga tarjima qilindi.
Taqdimotda soʻzga chiqqanlar, Oʻzbekiston va Xitoy qadimiy Buyuk ipak yoʻlidagi koʻp asrlik tarix, boy madaniyat va noyob anʼanalarga ega mamlakatlar ekanligini taʼkidladilar. Xalqlarimiz oʻrtasidagi madaniy aloqalarni mustahkamlash va oʻzaro anʼanalarimizni chuqurroq tushunishda badiiy adabiyot namunalarining tarjimasi muhim ahamiyat kasb etishi qayd etildi.
Van Syanmen, Xitoyning 'Duzhe' noshirlik uyi prezidenti va bosh muharriri:
' Xitoy tilida nashr etilgan 'Nur borki, soya bor' asariga bagʻishlangan taqdimotda ishtirok etganimdan juda xursandman. Asar muallifi Oʻtkir Hoshimov Oʻzbekistonning mashhur yozuvchilaridan biri ekanini yaxshi bilaman. Kitoblar xalqlar oʻrtasidagi madaniy aloqalarning muhim vositasidir. 'Nur borki, soya bor' asari ham mamlakatlarimiz oʻrtasidagi madaniy almashinuvlarning yanada jadallashishiga xizmat qiladi. Ushbu kitob yordamida biz oʻzbek xalqining anʼana va qadriyatlari bilan tanishish imkoniga ega boʻlamiz.
“Har bahor men Sizga gullar tutaman...”
15-may ' Oliy Majlis Senati aʼzosi, shoir Abdusaid Koʻchimov tavallud topgan kunJAVOBBir nihol ekdingmi Vatan bogʻiga,Mehringni toʻkdingmi choʻl, yantogʻiga,Gullarga chang-gʻubor qoʻngan chogʻidaArta biloldingmi chang-u gʻuborni 'Desalar, yurtdoshim, javobing bormi?Bitta gʻisht qoʻydingmi maydonlariga,Bir vassa oʻydingmi ayvonlariga,Bir misra qoʻshdingmi dostonlariga,Kurab tashladingmi tomlardan qorni 'Desalar, yurtdoshim, javobing bormi?Kimdir uzib ketsa dilbar gullarni,Kimdir buz
“Har bahor men Sizga gullar tutaman...”
15-may ' Oliy Majlis Senati aʼzosi, shoir Abdusaid Koʻchimov tavallud topgan kunJAVOBBir nihol ekdingmi Vatan bogʻiga,Mehringni toʻkdingmi choʻl, yantogʻiga,Gullarga chang-gʻubor qoʻngan chogʻidaArta biloldingmi chang-u gʻuborni 'Desalar, yurtdoshim, javobing bormi?Bitta gʻisht qoʻydingmi maydonlariga,Bir vassa oʻydingmi ayvonlariga,Bir misra qoʻshdingmi dostonlariga,Kurab tashladingmi tomlardan qorni 'Desalar, yurtdoshim, javobing bormi?Kimdir uzib ketsa dilbar gullarni,Kimdir buz
Vatanga muhabbat izhori
Hazorispand boʻlsam sahrolaringda,Feruza tosh boʻlsam daryolaringda,Hayit oyi boʻlsam samolaringda,Mehr-u vafo ' koʻrar dunyolaringda,Seni yomon koʻzdan asramoq uchun!Ostonangda yotgan iting boʻloyin,Naslingni pok tutgan suting boʻloyin,Koʻzingdagi hurlik oʻting boʻloyin,Baland togʻlarda burguting boʻloyin,Seni gʻanim koʻzdan asramoq uchun!Soʻzim bor ' savashda qilich boʻloli,Shaxdim bor ' quvvati birinch boʻloli,Yaxshi-yomoningda ilinj boʻloli,Ipak jonim metindan sinch boʻlol
Prezident IV Xalqaro baxshichilik sanʼati festivali ishtirokchilariga tabrik yoʻlladi
Hurmatli festival qatnashchilari, muhtaram mehmonlar!Avvalo, siz, azizlarni ochiq osmon ostidagi betakror muzey shahar ' qadimiy Xivada o'tkazilayotgan IV Xalqaro baxshichilik san'ati festivalining ochilishi bilan chin qalbimdan muborakbod etaman.Bugungi san'at bayramida ishtirok etayotgan nufuzli xalqaro tashkilotlar va qardosh mamlakatlar vakillariga, dunyoning qirqdan ziyod mamlakatidan kelgan xalq ijodiyoti namoyandalari, atoqli madaniyat va san'at arboblariga samimiy tashakkurim, yuksak hur